Does anyone know if this is the correct translation in English?

I want to get this tattooed but I want to make sure it says what it claims to sayDoes anyone know if this is the correct translation in English ?


1|0
2|6

Most Helpful Guy

  • Almost. Just change the right word to:
    الجايات
    In what you posted the word is missing a letter which turns the meaning from "the coming" to "the trash"
    Also note that there are better ways to say that message in arabic (what you posted gives the coming and going a female attribute)

    0|0
    0|0

Most Helpful Girl

  • Maybe you shouldn't get a tattoo of something in another language you don't understand? It's not cute or fashionable...

    0|0
    0|0

What Guys Said 5

  • That's an interesting message after you've just had 100 needles stuck in your arm. I would think anything is better.

    0|0
    0|0
  • seems like a good slogan. the English is fine i don't know about the translation

    0|0
    0|0
  • Maybe getting shit in a language you don't understand isn't a good idea

    0|0
    0|0
  • You sound like a fake.

    0|0
    0|0
  • That's fine.
    However (if it helps) I would say "I want to get this tattoo..."

    0|0
    0|0

What Girls Said 1

  • Arabic or English, I Like it, @Bunnyears.
    Not sure if I Agree with the Slogan, but it's your Own Opinion.
    Good luck. xx

    0|0
    0|0
Loading...