I really want a tattoo in Arabic. It will roughly translate to their is no fate but what we make, it will be the actual Arabic phrase instead of me making it fit my English definition. I don't speak the language but my husband does. Neither of us are of middle eastern decent. I try really hard to be politically correct. Would me getting the tattoo cultural appropriation or more of a cultural exchange?
Is having a tattoo in another language cultural appropriation or is it a cultural exchange?
I really want a tattoo in Arabic. It will roughly translate to their is no fate but what we make, it will be the actual Arabic phrase instead of me making it fit my English definition. I don't speak the language but my husband does. Neither of us are of middle eastern decent. I try really hard to be politically correct. Would me getting the tattoo cultural appropriation or more of a cultural exchange?
Most Helpful Opinions