One day, no doubt, before the arid plains or lands reclaimed by forest, no one will guess the intelligence man once imposed on the shapes of the earth, raising the stones of Florence amidst the great swaying of Tuscan olive trees.
Nothing will remain of those palaces where Michelangelo passed, exasperated by Raphael, nor of the little cafés of Paris where Renoir sat with Cézanne, Van Gogh with Gauguin.
The eternity of solitude conquers dreams no less than it conquers armies, and men have known this, ever since they’ve existed—and known they must die.
I have seen the Malay ocean strewn with phosphorescent jellyfish, as far as the night allowed the eye to dive into the bay.
Then the trembling nebula of fireflies blanketing the hills down to the forest slowly vanish in the great erasure of dawn.
If the fate of humanity is as futile as that condemned light, then the merciless indifference of day is no stronger than the glowing jellyfish that sculpted the tomb of the Medici in enslaved Florence, nor than the one that carved the three crosses in solitude and abandonment.
Oh that was quick, my search engine gave no results for "exaspéré par Raphael", but google did... Et c'était de la prose que tu as (ou qu'il a) transformé lol. Et en plus, le texte est tronqué.
Sans doute un jour, devant les étendues arides ou reconquises par la forêt, nul ne devinera plus ce que l’homme avait imposé d’intelligence aux formes de la terre en dressant les pierres de Florence dans le grand balancement des oliviers toscans. Il ne restera rien de ces palais qui virent passer Michel-Ange exaspéré par Raphaël, ni des petits cafés de Paris où Renoir s’asseyait avec Cézanne, Van Gogh avec Gauguin. L’Éternel de la Solitude n’est pas moins vainqueur des rêves que des armées; et les hommes n’ignorent guère tout cela, depuis qu’ils existent et savent qu’il doivent mourir. J’ai vu l’océan malais constellé de méduses phosphorescentes aussi loin que la nuit permît au regard de plonger dans la baie, puis la frémissante nébuleuse des lucioles qui couvraient les pentes jusqu’aux forêts disparaître peu à peu dans le grand effacement de l’aube ; si le destin de l’humanité est aussi vain que l’était cette lumière condamnée, l’implacable indifférence du jour n’est pas plus puissante que la méduse phosphorescente qui sculpta le tombeau des Médicis dans Florence asservie, que celle qui grava les Trois Croix dans la solitude et dans l’abandon.
"At no point did André Malraux stop being loyal to Charles de Gaulle, not even during the events of May '68, which he considered a true "crisis of civilization" and which troubled him because of the students' "nihilism.""
I take it that BCRanger10 thinks about nihilism because, from a Christian perspective, there is no possible futility of mankind because there is an afterlife. Still following this perspective, the value of mankind's existence would be inextricably tied to God, not tied to terrestrial matters.
What Girls & Guys Said
Opinion
3Opinion
Okay, since I find no traces of this text, is it a homemade translation, or even a text from someone unknown?
An unknown text for the Anglo-Saxons, not for the French. Mais oui il s'agit d'une traduction , une traduction fait par ia lol
Okay, so I have to figure out what's the french text based on this IA translation, let's see...
Oh that was quick, my search engine gave no results for "exaspéré par Raphael", but google did... Et c'était de la prose que tu as (ou qu'il a) transformé lol. Et en plus, le texte est tronqué.
Sans doute un jour, devant les étendues arides ou reconquises par la forêt, nul ne devinera plus ce que l’homme avait imposé d’intelligence aux formes de la terre en dressant les pierres de Florence dans le grand balancement des oliviers toscans. Il ne restera rien de ces palais qui virent passer Michel-Ange exaspéré par Raphaël, ni des petits cafés de Paris où Renoir s’asseyait avec Cézanne, Van Gogh avec Gauguin. L’Éternel de la Solitude n’est pas moins vainqueur des rêves que des armées; et les hommes n’ignorent guère tout cela, depuis qu’ils existent et savent qu’il doivent mourir.
J’ai vu l’océan malais constellé de méduses phosphorescentes aussi loin que la nuit permît au regard de plonger dans la baie, puis la frémissante nébuleuse des lucioles qui couvraient les pentes jusqu’aux forêts disparaître peu à peu dans le grand effacement de l’aube ; si le destin de l’humanité est aussi vain que l’était cette lumière condamnée, l’implacable indifférence du jour n’est pas plus puissante que la méduse phosphorescente qui sculpta le tombeau des Médicis dans Florence asservie, que celle qui grava les Trois Croix dans la solitude et dans l’abandon.
Les Voix du silence, essai d'André Malraux (1951)
Oui je sais que c'est de Malraux lol
Je sais que tu sais lol, mais comme ça me gêne de laisser des textes entiers non-crédités comme ça... Alors je règle le problème
It shows we're just ants moving around dirt piles
We think we're moving the sands of time, but eventually our little dirt piles will get blown away by the wind
Sounds kind of nihilistic to me.
Why?
Oh the irony hahaha
"At no point did André Malraux stop being loyal to Charles de Gaulle, not even during the events of May '68, which he considered a true "crisis of civilization" and which troubled him because of the students' "nihilism.""
I take it that BCRanger10 thinks about nihilism because, from a Christian perspective, there is no possible futility of mankind because there is an afterlife. Still following this perspective, the value of mankind's existence would be inextricably tied to God, not tied to terrestrial matters.