Non-English speakers, have you ever translated an idiom from your language exactly when conversing in English?

CubsterShura
I use one Bengali idiom very often, word by word in English. It is "Hear it with your one ear and get it out with the other" it means not to listen to someone, to ignore what someone says or listen yet not just give a damn about it; such as your teacher lecturing you, people fat-shaming you, bitching/gossiping friends, urban legends, internet trolls, and just hearing something not pleasing. By the way, what is its English equivalent? I'd love to know.
Yes I do/did it
No I didn't/don't do it
I'm an English speaker
Select gender and age to cast your vote:
Updates
+1 y
'in one ear and out the other' whoa! I learned a new thing! I heard it for the very first time. Quite ironic because our school literally teaches us an entire book of English idioms... yet I didn't find it there.

This is a bit dramatic but... THANK YOU THANK YOU THANK YOU SO MUCH... I'm so excited to learn this new phrase it's unreal 😂
Non-English speakers, have you ever translated an idiom from your language exactly when conversing in English?
14 Opinion